Acasă| Redacția| Apel 2020| Recenzare| Arhiva| Indexări BDI| Norme redactare| CADISS| Contact

 

Anadiss 28 (II) / 2019

 

Couverture / Cover - Anadiss 28 (II) / 2019

Table des matières / Table of contents

ARDELEANU, Sanda-Maria : Présentation

I. Dossier thématique : La diversité linguistique et cultuelle

CIOBANU, Cerasela-Liliana : La diversité – exercice culturel
COCA, Monica Geanina : Diversity faced with cultural inequalities
DIÈNE, Moussa : Diversité linguistique et écriture littéraire au Sénégal. Gestion du plurilinguisme chez trois auteurs : Adja Ndèye Boury Ndiaye, Abdourahmane Ngaïdé et Boubacar Boris Diop
DIOP, André Moussa : Le symbolisme socio-affectif des langues : Le cas de la coexistence de la langue africaine et du français dans l’espace familial de migrants en France
DJILÉ, Gbaka Donald Olivier, BLÉ, Stéphanie Emerode Oplouba : Pratique des langues ivoiriennes en ligne : entre effort et confort
DUMAS, Felicia : Unité fraternelle dans la diversité confessionnelle : une analyse discursive
GOORE, Lou Sôho Prisca : La gastronomie ivoirienne – somme d’une diversité culturelle
HOUESSOU, Dorgelès, COULIBALY, Nanourougo, AYEMIEN, Gérard : La métaphore de « l’humanité multiprise » ou l’expression de la diversité comme en jeumercatique dans l’argumentation publicitaire
N’GATTA, Koukoua Etienne : L’hybridation dans le français ivoirien, conséquence d’une diversité linguistique

II. Linguistique générale et pratiques discursives

ABAKA, Kouassi Gérard : Choix de langue dans les échanges verbaux entre écoliers de Côte d’Ivoire
GNIZAKO, Symphorien Télesphore : Les constructions à double objets en ɟībūō : Étude morphosyntaxique parler bété de Soubré
KONATÉ, Yaya, DON, Benjamin Odi Marcellin, KOFFI, Konan Thomas : Contact de langues : les relations entre l’arabe et le dioula (manding)
KOUAKOU, Séraphin Konan : « S’en foutre de quelqu’un ou de quelque chose » : la problématique d’une surcharge syntaxique
MARIAN, Petru Ioan : Mécanismes linguistiques de la configuration de la réalité sociale dans le discours politique roumain
SALI, Oussoumanou : Des imprévisibilités grammaticales à la valorisation identitaire
SÎRGHI-COVALCIUC, Iulia-Simona : La diversité mass-média. L’analyse de l’ironie dans la presse radiophone
TECHTI, Bénédicte Larissa Hervée : La reformulation interlangue : un outil de médiation linguistique interculturelle en discipline du français
TIMOCI, Claudia : L’imparfait de politesse en roumain : une approche pragmatique

III. Traductologie et traduction(s)

BREAHNĂ, Irina : Les voix du traducteur : diversité du texte, diversité de la langue
MOROŞAN, Nicoleta-Loredana, PRODAN, Ioana-Crina : Traduire la dimension socioculturelle du discours
STRUGARI MECHNO, Ioana : Didactic discourse – an act of translation
YAO, Jean-MarcYao : La négociation en traduction proverbiale : à la recherche d’un compromis pour rompre l’incompréhensibilité linguistico-culturelle

IV. Varia

ADOU, Amadou Ouattara, TRA, Bi Tra Justin : Dire l’autre pour s’enrichir ou l’analyse pragmatique de recits de voyage
BOCA, Mariana : L’expérience du discours et le destin de la littérature
BOCA, Mariana : Un point de vue sur l’influence de la littérature
GAVRIL, Anamaria : L’être national dans la poésie biblique ukrainienne au début du xxe siècle
PÎŢU, Paraschiva : Vielfalt und Identität in dem Roman von Radu Mareş Wenn wir zurückkehren
PRELUCĂ, Oltea : Side notes from a manuscript; moments from the life of Ilie E. Torouţiu
TABONE, Giulia : Identité, altérité, créativité : les formes de collaboration dans la phase liminale

V. Comptes rendus

BULIGA ROTARU, Andreea : European Mentalities, in Mariana Boca’s View
GANCEVICI, Olga : Communiquer avec et selon Jacques Salomé
NAGY, Rodica : Oana Nesteriuc, L’affirmation et la négation en roumain
PRODAN, Ioana-Crina : Le hip hop : un langage à plusieurs dimensions
SEICIUC, Lavinia : The comunist propaganda: manipulation or reeducation?
ŞOVEA, Mariana : Analyser la diversité de la presse magazine

copyright 2020 anadiss